Genesis 40:15

SVWant ik ben diefelijk ontstolen uit het land der Hebreen; en ook heb ik hier niets gedaan, dat zij mij in dezen kuil gezet hebben.
WLCכִּֽי־גֻנֹּ֣ב גֻּנַּ֔בְתִּי מֵאֶ֖רֶץ הָעִבְרִ֑ים וְגַם־פֹּה֙ לֹא־עָשִׂ֣יתִֽי מְא֔וּמָה כִּֽי־שָׂמ֥וּ אֹתִ֖י בַּבֹּֽור׃
Trans.

kî-ḡunnōḇ gunnaḇətî mē’ereṣ hā‘iḇərîm wəḡam-pōh lō’-‘āśîṯî mə’ûmâ kî-śāmû ’ōṯî babwōr:


ACטו כי גנב גנבתי מארץ העברים וגם פה לא עשיתי מאומה כי שמו אתי בבור
ASVfor indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
BEFor truly I was taken by force from the land of the Hebrews; and I have done nothing for which I might be put in prison.
Darbyfor indeed I was stolen out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
ELB05denn gestohlen bin ich aus dem Lande der Hebräer, und auch hier habe ich gar nichts getan, daß sie mich in den Kerker gesetzt haben.
LSGCar j'ai été enlevé du pays des Hébreux, et ici même je n'ai rien fait pour être mis en prison.
Schdenn ich bin aus dem Lande der Hebräer gestohlen worden und habe auch hier gar nichts getan, wofür man mich einzusperren brauchte.
WebFor indeed I was stolen away from the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel